語学学習日記(フランス語学習)『女の一生』   (38)


Une vie  /   Guy de Maupassant

女の一生(38)
Une vie (38)


——————————【38】———————————————

 La  baronne  atteignit,  en  soufflant  beaucoup,  le  
perron  du  vieil  hôtel,  regarda  la  cour  où  l' eau
ruisselait  et  murmura: « Ce  n' est  vraiment  pas  
raisonnable. »   

..——————————《訳》————————————————

 男爵夫人はひどく喘ぎながら古い館の玄関ステップ
までやって来ました.雨水の流れる中庭を眺めてぼそ
ぼそ呟きました.「全く道理に反しているわよ」
  


——————————〘語句〙————————————————
             
atteignit:[アテーニ](単純過去3単) <atteindre (他) 
   (目的地に)到着する、到達する、達する;
   Le bateau atteindra Nice avant le jour.
      船は夜明け前にニースに着くだろう.   
soufflant:<souffler (自) ①(風が)吹く、②息を吐く;
   ③鳴らす、④あえぐ  
perron:(m) (入口正面の)階段、石段、ステップ、
   玄関ポーチ          
hôtel:(m) ① ホテル; ❷ (領主の)館、大邸宅
regarda:(3単単純過去) < regarder    
cour:(f) 塀、柵などで囲まれた敷地内の庭、中庭  
ruisselait:(半過去3単) < ruisseler (自)
   (とめどなく)流れる、したたり落ちる
   あふれる    
murmura:(単純過去3単) < murmurer (自) (人が) ざわめく、
   小声でしゃべる、ぶつくさ言う、非難の声を漏らす   
raisonnable:(形) 道理にかなった、合理的な、妥当な    


——————————≪文法≫———————————————

atteindre 直現....................単純過去

atteins [アタン]..................atteignis [アテーニ]
atteins  [アタン]................atteignis [アテーニ]
atteint  [アタン]................atteignit [アテーニ]
atteignons  [アテニョン].....atteignîme [アテニーム]
atteignez  [アテニェ].........atteignîtes [アテニット]
atteingnent [アテーニュ]......atteignirent [アテニール]


——————————≪注意≫———————————————

[アターンドル]と発音するのは他にもattendre (待つ)がある
ので注意すること.(i があれば到着する、なければ待つ)

attends [アタン]..............attendis [アタンディ]
attends [アタン]..............attendis [アタンディ]
attend [アタン]................attendit [アタンディ] 
attendons [アタンドン]....attendîme [アタンディーム]
attendez [アタンデ]........attendîtes [アタンディット]
attendent [アターンド].....attendirent [アタンディール]

———————————————————————————————