語学学習日記(フランス語学習)『女の一生』   (31)


Une vie  /   Guy de Maupassant

女の一生(31)
Une vie (31)


——————————【31】———————————————

   Et  la  pluie,  tombant  sans répit  depuis  la  veille  au
soir,  était  le  premier  gros  chagrin  de  son  existence. 


..——————————《訳》————————————————

  前日の晩からひっきりなしに振り続ける雨は、彼女に
とっては生まれて初めての大きな悲しみであった.


——————————〘語句〙————————————————
                              
répit:[レピ](m) 小休止、休息、猶予;
   La douleur ne lui laisse pas un instant de répit.
      彼(女)の痛みは一瞬も和らぐことがなかった.
sans répit:絶え間なく、休みなく、
    ひっきりなしに        
veille:(f) 前日;  ⦅前日に⦆ la veille
      (祭などの)前日
   La neige tombait depuis la veille.
      前日来雪が降り続いていた.
   La veille de Noël
      クリスマスイブ
   la veille du jour de l'an / 大晦日
la veille de soir:前日の晩
   *hier soir :昨晩        
existence:[エグズィスターンス](f) 存在     
   son existence / 彼女のこの世の存在
         (生まれて来たこと) 
      le premier gros chagrin de son existence.
   彼(女)が生まれて初めての大きな悲しみ