語学学習日記(フランス語学習)『女の一生』   (56)


Une vie  /   Guy de Maupassant

女の一生(56)
Une vie (56)


——————————【56】———————————————

Je  l' ai  vendue  pour  faire  réparer  les  Peuples  où  
nous  habiterons  souvent  désormais. »  


..——————————《訳》——————————————————

私は今後私たちがしばしば住むことになるレ・プープルを
修理してもらうために、(エルト農園を)売ったのだよ.
 

——————————〘語句〙———————————————

désormais:(副) 今後は、これからは  
souvent:(副) しばしば、よく

 

—————————≪カッコの頭≫————————————————

今回のテキストは « » のうしろ部分しかありませんが
あたまの部分は前回の学習分 « Voici, ma chère amie, tout ce qui  
reste de ma ferme d'Eletot.» で、原書側ではd'Eletot.» のカッコは
閉じておらず、今回分までつづいていました.