Une vie / Guy de Maupassant
女の一生(56)
Une vie (56)
——————————【56】———————————————
Je l' ai vendue pour faire réparer les Peuples où
nous habiterons souvent désormais. »
..——————————《訳》——————————————————
私は今後私たちがしばしば住むことになるレ・プープルを
修理してもらうために、(エルト農園を)売ったのだよ.
——————————〘語句〙———————————————
désormais:(副) 今後は、これからは
souvent:(副) しばしば、よく
—————————≪カッコの頭≫————————————————
今回のテキストは « » のうしろ部分しかありませんが
あたまの部分は前回の学習分 « Voici, ma chère amie, tout ce qui
reste de ma ferme d'Eletot.» で、原書側ではd'Eletot.» のカッコは
閉じておらず、今回分までつづいていました.