語学学習日記(フランス語学習)『女の一生』   (29)


Une vie  /   Guy de Maupassant

女の一生(29)
Une vie (29)


——————————【29】———————————————

 Depuis  son  entrée  au  Sacré- Cœur  elle  n' avait  pas
quitté  Rouen,   son  père  ne  permettant  aucune  distrac-
tion  avant  l' âge   qu' il  avait  fixé.   Deux  fois  seule-
ment  on  l' avait  emmenée  quinze  jours  à  Paris,  mais
c' était   une  ville  encore,   et  elle  ne  rêvait   que  la
campagne.    


..——————————《訳》————————————————

サクレクール修道院に入学して以来、ジャンヌはルーア
ンを離れたことはなかった.父がいかなる行楽さえも
自分が決めた年齢に達するまでは許さなかったからだ.
たった二度、彼女は2週間パリに連れ出されたことが
あったが、そのときはまだ都会であって、彼女は田園
風景にしか夢見ることはなかったのだ.


——————————〘語句〙————————————————
        
distraction:(f) 気晴らし、娯楽、楽しみ、行楽        
rêvait:(半過去3単) < rêver (自) 夢を見る、夢想する
   (他) の夢を見る 
       Il a rêvé qu'il se noyait. / 彼は溺れている夢を見た.