Une vie / Guy de Maupassant
女の一生(6)
Une vie (6)
——————————【6】———————————————
Jeanne, sortie la veille du couvent, libre enfin
pour toujours prête à saisir tous les bonheurs
de la vie dont elle rêvait depuis si longtemp,
craignait que son père hésitât à partir si le temps
ne s' éclaircissait pas; et pour la centième fois
depuis le matin elle interrogeait l' horizon.
——————————《訳》————————————————
前日に修道院の寄宿学校を出たジャンヌはやっと
自由の身になれて、長年夢に見た人生のすべての幸
福を掴む準備に向かって毎日が過ごせるのだ.
ジャンヌは父がもし天気がはっきりしないなら、出発
をためらうのではないかと心配していた:そして
朝から百回ほども彼女は地平線に天候のゆくえを
聞いていた.
..—————————〘語句〙———————————————
veille:(f) 前日; la veille / 前日に
couvent:[クーヴァン](m) ① 修道院;
② (修道女の経営する)寄宿女学校
craignait:(半過去3単)
<craindre:(他) 恐れる、心配する
craindre que + 接続法:~ではないかと心配する、恐れる
hésitât:(接続法半過去3単) < hésiter (自) ためらう、
迷う、躊躇する、尻込みする
Il hésite sur le choix à faire.
彼は選択をためらう
hésiter à + 不定詞:~するのをためらう
Il hésite à accepter notre proposition.
彼は私たちの提案を受け入れるのを
ためらっている.
s'éclaircissait:(pr半過去3単) < s'éclaircir (pr)
明るくなる、澄む、はっきりする、晴れる
interrogeait:(半過去3単) < interroger (他)
(人に)たずねる