Une vie / Guy de Maupassant
女の一生(50)
Une vie (50)
——————————【50】———————————————
Bien qu' elle ne parlât pas, elle avait envie de
chanter, de tendre au-dehors sa main pour l' emplir
d' eau qu' elle boirait; et elle jouissait d' être
emportée au grand trot des chevaux, de voir la
désolation des paysages, et de se sentir à l' abri
au milieu de cette inondation.
..——————————《訳》——————————————————
ジャンヌはお喋りこそしなかったが、歌いたいと思って
いました.彼女は馬車から手を外に差し出して、雨水を
手に溜めて飲んでみたかった.
——————————〘語句〙—————————————————
bien que + 接続法:~ではあるが、~にもかかわらず
(= quoique) ▶ Je vais me promener bien qu'il fasse froid.
(寒いけれど散歩に出かけよう)
parlât:(接続法3単半過去)
< parler (自) 話す、しゃべる
de tendre au-dehors sa main pour l'emplir d'eau qu'elle boirait:
手を外に差し出して、雨水を手に溜めて飲んでみたかっ
た./ de はavait envie に所属するde なので、実際に飲ん
だのではなく、ジャンヌの願望です.