語学学習日記(フランス語学習)ハリエット嬢(43)


ハリエット嬢(43)


—————————【43】——————————————

 Je  rentrai  à  midi  pour  déjeuner  et  je  pris  place
à  la  table   commune,   afin  de   faire   connaissance
avec  cette  vieille  originale.    Mais   elle  ne  répondit
pas   à  mes   politesses,    insensible   même   à  mes
petits  soins.

 
——————————(訳)————————————————
      
 私は正午に昼食を取るため戻りました.私はこのおかし
な老女と知り合いになろうとして、共同大テーブルに席を
取りました.しかし彼女は私の挨拶には応えてくれなかっ
た.細やかな気遣いにさえ無頓着だった.

 

.—————————《語句》———————————————
                      
commune:(形) 共同の、共通の、公共の
    table commune:共用の大テーブル     
afin de:[文章語] ~するために:
  日常語にはpour を用いる        
faire connaissance:知り合いになる (avec と)    
original(e):(名) 変わり者、奇人、    
politesse:(f) ①礼儀、礼儀正しさ、❷挨拶    
insensible:[アンサンシーブル](形)無感覚な、麻痺した
   鈍感な、動じない   
soin:(m) ①入念さ、注意;②世話、
   【複数】①世話、配慮、手入れ;②手当、治療
   [文語] 気がかり、関心
même à mes petits soins:ちょっとした私の気遣いにさえ