語学学習日記(フランス語学習)ハリエット嬢(31)


ハリエット嬢(31)


—————————【31】——————————————
  
   Je  demandai:  « Eh  bien,  madame  Lecacheur,
avez-vous  une  chambre  pour  moi ? »  
  Étonnée  de  voir  que  je  savais  son  nom,  elle
répondit: « C'est  selon, tout  est  loué.  On  pourait
voir  tout  de  même. »
 

——————————(訳)————————————————

 私は聞きました: 「ええっと、あの、ルカシュールの
奥さん、お部屋ありますかね?」
  私が彼女の名前を知っていたことがわかって驚いて
答えました: 「満室だけど、まあ事と次第によっちゃね.
まあ、それでも一応見てみるかい」

     
 
.—————————《語句》———————————————
          
eh bien:ええと、(話を切り出す前に、間をもたせる)     
C'est selon:さあてな.場合によるよ.状況次第だね.
     さあ、どうすっかな.     
tout de même:それでも