語学学習日記(フランス語学習)ハリエット嬢(69)


ハリエット嬢(69)
Miss Harriet
Maupassant


—————————【69】——————————————

Tout  le  côté  droit de   ma  toile  représentait   une  
roche,   une  énorme roche  à  verrues,   couverte  de  
varechs  bruns,  jaunes  et  rouges,   sur  qui  le  soleil  
coulait  comme de  l' huile.  

 

..—————————《訳》———————————————

私の絵の右半分全体には岩を描いていました.1塊の
岩です.幾つものイボがボコボコと着いた1つの巨大
な岩で、茶褐色の海藻に覆われていました.その上を
太陽の光が油のように流れていました.

  

.—————————〘語句〙——————————————
            
toile:(f) ① 布、布地; ❷(絵画の)カンバス,
      画布、油絵            
énorme:(形) 並はずれた、巨大な              
verrue:(f) ① いぼ、② 美観を損なうもの、きず、汚点     
varech:[varɛk](m) (海岸に打ちあげられた)海藻、