語学学習日記(フランス語学習)「スガンさんの山羊」(5)(ドーデ短編集より)


スガンさんの山羊(5)


——————————【5】———————————————————

Ni les caresses de leur maître, ni la peur du loup,  
rien ne les retenait.  
 

——————————(訳)———————————————————
      
山羊たちの主人の愛撫も、オオカミの怖さも
山羊たちをして、引き留めることはできませ
んでした.

——————————《語句》———————————————————
       
(例文引用共「クラウン仏和4版」) 
ni...ni... ne     ...も...もない
 Je n'ai ni femme ni enfant./ 私には妻も子もない.
  Il est ni beau ni laid./ 彼は美しくも醜くもない.
 Ni l'un ni l'autre n'acceptra.
 どちらも承諾しないだろう.
caresses (pl)<caresse(f) 愛撫 
leur [所有形容詞] 彼らの、彼女らの、それらの
  ここでは「山羊たちの」 
retenait(半過去)<retenir (他)引き留める、
               とどめる